《牧羊少年魔幻之旅》读书摘记

如果只能给朋友推荐一本书的话,我一定会毫不犹豫地选择《牧羊少年奇幻之旅》。这本巴西作家保罗*柯艾略的传世经典,并不是那种让人望而生畏的大部头。看似一本故事情节普通无奇的玄幻小说,作者却在不到10万字的篇幅里,深入浅出地讲述了大量关于人性和天命的思考。有很多片段非常精彩,充满了人生智慧和哲理。

                  Your Treasure

强烈推荐有一定英文功底的人去阅读这本书的英文版,语言非常精到优美,这在翻译过的中文版里是很难体会到的。英文版书名叫The
Alchemist(《炼金术士》)。文章后面会摘记一些个人很喜欢的句子,中英双语。

Everyone was born with two lovers: one is time, the other is ourselves.
They accompany us throughout our whole life. They are your golden key to
a happy life.

文中有两个小故事是我非常喜欢的,情节简单,但是寓意非常深刻。

Time goes smoothly, we almost can’t sense its pace.  Usually our days
are all the same, with the seemingly endless hours between sunrise and
dusk. When each day is the same as the next, is it because people fail
to recognize the good things that happen in their lives every day that
the sun rises.

第一个故事在小说开头的引子里。一个英俊少年天天到湖边去欣赏自己的美貌,他对自己的美如痴如醉,竟不小心掉进湖里溺水而亡。山林女神看到湖水变成一潭咸咸的的泪水就问她为什么哭泣。湖泊回答她为少年流泪。山林女神说这并不惊讶,大家都跟在少年后面在林中奔跑,只有湖泊可以真切地看到他英俊的面庞。湖泊却说她并不知道少年的美貌,虽然少年每日在她身旁,她却只是在他的眼睛里看到了自己的美丽影像。

澳门新葡新京在线,No matter you are poor or rich, time is fair for everyone. Time loves us
despite of our ignorance of it. It records our life traces and keeps
carving them onto our body. It will leave you some creases around your
eyes if you like to smile. It will carve you lines between your fair
brows if you are used to being sullen. You will have a benevolent
looking if you have a warm heart

感悟:湖泊最有机会可以近距离看到少年的美貌,而她却仅仅是专注于从少年的眼睛里欣赏自己美丽的影子,竟然从来没有注意到少年的美。这是个非常出人意料的结局,但是在生活中这样的情况也并不鲜见。我们经常会因为过于关注自己,而忽略对周围环境的观察和感知;不同的人因为关注点不一样,从而对这个世界的认知是如此千差万别。

Time is powerful. It is time who can create or destroy this world.
Shakespeare’s sonnet 19 says :

还有一个故事是这样的:一位少年去拜访一个有名的智慧大师,向他讨教关于幸福的秘密。这位大师住在一座极为富丽堂皇的城堡里。大师明白少年的来意之后并没有马上告诉他答案,而是建议他先在自己的城堡里转一转,两个小时后再回来见他。同时让他在走路的时候用手拿着一个茶匙,里面滴了两滴油,要求油不能洒出来。

“Devouring time, blunt thou the lion’s paws,

少年严格遵守智者的嘱托,拿着茶匙走遍了城堡的大小台阶、花园和很多房间,但是眼睛一直盯着茶匙里的油。两个小时后他回到大师面前,油一滴也没洒。但是大师问他有没有看到他家里漂亮的餐厅、花园和各种奇珍异宝。少年坦言他什么也没有看到。大师让少年去好好了解他的家。这一次少年很放松,看到了很多美景美物,但是当他回到大师面前时,茶匙里的油已经洒光了。大师给他的人生忠告是:既要看到世上的奇珍异宝,又要永远不忘记勺子里的油。

And make the earth devour her own sweet brood;

感悟:这是一个非常发人深思的小故事,很形象地道出了一个朴素的哲理。人活在世上到底是要恣意享受还是应该努力实现价值。如果只是贪图玩乐和享受,人生就会过得很空虚,于己于社会都是一种浪费。而如果像西西弗斯一样只是辛苦的劳作,便失去了很多快乐,也就失去了很多色彩和意义。所以幸福的秘诀就是:既要充分享受人生的美好、沿途的美景美物,又要时刻谨记自己的责任和价值使命。

Pluck the keen teeth from the fierce tiger’s jaws,

精彩语句摘抄:

And burn the long liv’d Phoenix in her blood”.

“They are so used to me that they know my schedule,” he muttered.
Thinking about that for a moment, he realized that it could be the other
way around: that it was he who had become accustomed to their schedule.

When we drove across Isreal, I saw the weathered mountains which was
made of different layers of rocks standing in the distance. I stared at
them and they stared back at me,just like an old man who is thousands
or millions years old welcoming me. It made me feel small. I wept,
profoundly impressed by its elemental force.

“羊群太熟悉我了,所以他们了解我的作息时间。”他喃喃自语。思索片刻,他又意识到,也许事情正好相反:是他已经熟悉了羊群的生活习惯。

Time is a long lived current, but our life is limited, so we should
cherish our life, never wasting time, so as to have the opportunity to
realize our dream. We were born with our personal legend, but few of us
know about it .Personal legend is what you have always wanted to
accomplish. Everyone, when they are young, knows what their personal
legend is. At that point in their lives, everything is clear and
everything is possible. They are not afraid to dream, and to  yearn  for
everything they would like to see happen to them in their lives.

And he knew that shepherds, like seamen and like traveling salesmen,
always found a town where there was someone who could make them forget
the joys of carefree wandering.

As time passes, a mysterious force begins to convince them that it will
be impossible for them to realize their personal legend. It’s a force
that appears to be negative. It conists of books, our parents and our
society .

他明白,牧羊人,和那些海员及四处云游的小商贩一样,总会有一个小镇,在那里有人能够让他们忘记无忧无虑云游的快乐。

Almost all the books in the world say that people are unable to choose
their own personal legends. They end up saying that everyone believes
the world’s greatest lie: at a certain point in our lives, we lose
control of what’s happening to us, and our lives become controlled by
fate.

When someone sees the same people every day, as had happened with him at
the seminary, they wind up becoming a part of that person’s life. And
then they want the person to change. If someone isn’t what others want
them to be, the others become angry. Everyone seems to have a clear idea
of how other people should lead their lives, but none about his or her
own.

Although we have developed a superstition that each time we open the
book we would learn something important, we should establish a
relationship with the environment because God couldn’t be found in the
seminary. Actually not every time we open the book it will be helpful.
Not each book is worth reading.

当一个人每天都面对同样一些人的时候,就像他在神学院时那样,这些人就会逐渐成为这个人生活的一部分。由于他们是你生活的一部分,就想改变你的生活。如果你不像他们期望的那样,他们就会生气。每个人对于别人应该怎样生活都有清晰的想法,但是对自己的生活却一头雾水。

As for our parents, when we were children, they took good care of us
every day. We trusted them, we have forgotten how to rely on our own
instincts, because we need them for nourishment.

It’s this: that at a certain point in our lives, we lose control of
what’s happening to us, and our lives become controlled by fate. That’s
the world’s greatest lie.

We lived together, we became a part of our parents’ lives. Then they
wanted us to change. if we were not what our parents wanted us to be,
our parents became angry .Everyone seems to have a clear idea of how
other people should lead their lives, but none about his or  her own.

这个谎言就是:在人生的某个时刻,我们对生活中发生的事情失去控制,然后命运就会主宰我们的人生。这是世界上最大的谎言。

Our parents, they are the common people. They see the world in terms of
what they would like to see happen, not what actually does.

Everyone, when they are young, knows what their destiny is.

Parents would see their children marry bakers than the shepherds. Bakers
have homes, while shepherds sleep out in the open. In the long run, what
people think about shepherds and bakers becomes more important for them
than their own personal legends.

“At that point in their lives, everything is clear and everything is
possible. They are not afraid to dream, and to yearn for everything they
would like to see happen to them in their lives. But, as time passes, a
mysterious force begins to convince them that it will be impossible for
them to realize their destiny.”

They don’t like their children to take a risk. They consider their
children as their possessions. As a matter of fact, our children beyond
not belong to us. We just gave them lives. They belong to themselves.

“It’s a force that appears to be negative, but actually shows you how to
realize your destiny. It prepares your spirit and your will, because
there is one great truth on this planet: whoever you are, or whatever it
is that you do, when you really want something, it’s because that desire
originated in the soul of the universe. It’s your mission on earth.

Treasure is uncovered by the force of flowing water, and it is buried by
the same currents. So both  parents and teachers, especially those
parents, we could help our children to succeed, we also could be an
obstacle on their way to their dreams. Let’s give our children some
freedom and encouragement. It’s not what enters men’s  mouths that’s
evil, it’s what comes out of their mouth that it is.

每个人在年轻的时候都知道自己的天命是什么。在那个时候任何事情都是清晰的、可能的。他们敢于做梦,敢于去渴望他们希望在人生中实现的事情。但是随着时间的流逝,一股神秘的力量开始向大家证明,实现天命是根本不可能的。

Let them make their own decisions. Let them to be what they should to
be. We should to be the positive force. We should help each member in
your family to fulfill his or her dream. It’s your mission on earth.
Your constant criticism will destroy other’s confidence and creativity.
Love never keeps a man from pursuing his personal legend. If he
abandoned that pursuit, it’s because it wasn’t true love, the love that
speaks the language of the world. We should be a real lover  to our
children, our wife or our husband. Our love enables our children to
discover every treasure in the world.

这股力量看似负面消极的,但是实际上却是在教你如何实现自己的天命,它磨炼你的精神和意志,因为在这个星球上存在一个伟大的真理:不论你是谁,不论你做什么,当你渴望得到某种东西时,你一定能得到;因为这渴望来自宇宙的灵魂,是你在这世间的使命。

There is one great truth in this planet: whoever you are, or whatever it
is that you do, when you really want something, it’s because that desire
originated in the soul of the universe. To realize one’s destiny is a
person’s only real obligation. All things are one. When you want
something, all the universe conspires in helping you to achieve it. So
keep going to realize your dream. You are capable at any time in your
life of doing what you dream of.

When you want something, all the universe conspires in helping you to
achieve it.

The soul of the world is nourished by people’s happiness, and also by
unhappiness, envy and jealousy. Since everyone has their limits, no
matter he performs negative force or positive force, we won’t blame
them.

当你想要某种东西时,整个宇宙会合力助你实现愿望。

Everything could teach our some useful things because everything on the
face of the earth has a soul, whether mineral, vegetables, or animals
-or even just a simple thought. We could learn more from the nature. If
we look at a flower deeply, we also see the world.     

But bakers are more important people than shepherds. Bakers have homes,
while shepherds sleep out in the open. Parents would rather see their
children marry bakers than shepherds.

The histories of all people and other creatures are connected.
Unfortunately, you even don’t know that what you are doing could really
affect others. The most valuable thing that you can do for this world is
to follow your personal legend through to its conclusion.

In the long run, what people think about shepherds and bakers becomes
more important for them than their own destinies.

Follow your heart. It knows all things because it came from the soul of
the world, and it will one day return there. Wherever your heart is,
that is where you will find your treasure.

但是面包师是比牧羊人更重要的角色。面包师有家而牧羊人只能睡在野外。父母们更希望自己的孩子嫁给面包师而不是牧羊人。

In order to find your treasure, you have always to heed the omens. God
placed them along your path. The omens are the language used by God to
indicate what you should do.

从长期来看,别人对于面包师和牧羊人两种职业的看法就显得比自己内心想做的事情更重要了。

When you have made a decision, don’t think about what you have left
behind. We are afraid of losing what we have, whether it’s our life or,
our possessions and property. But this fear evaporates when we
understand that our life stories and the history of the world were
written by the same hand.

The secret of happiness is to see all the marvels of the world, and
never to forget the drops of oil on the spoon.

Also people need not fear the unknown if they are capable of achieving
what they need and want. The fear of suffering is worse than the
suffering itself.

Leave a Comment.